<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Veltroni, l&#8217;a s pò fé!</title>
	<atom:link href="http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/</link>
	<description>Ciò che succede a Rimini e a Viserba, sul mondo dinamico e multicolore in cui vivo le mie giornate di donna, madre, lavoratrice, cittadina, giornalista.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 13:25:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Di: Luca</title>
		<link>http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/comment-page-1/#comment-2261</link>
		<dc:creator>Luca</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 11:51:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/#comment-2261</guid>
		<description>ma con tutta la nostra cultura alle spalle avevamo bisogno di andare a copiare lo slogan di uno che si chiama Barak?
e poi c&#039;era bisogno dello slogan?
c&#039;è bisogno di cambiare non Di farcela sono anni che questi signori ci si fanno su (a noi) con tutti i pantaloni
Per il resto concordo se si fa la notte rosa &quot;la si può fare&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ma con tutta la nostra cultura alle spalle avevamo bisogno di andare a copiare lo slogan di uno che si chiama Barak?<br />
e poi c&#8217;era bisogno dello slogan?<br />
c&#8217;è bisogno di cambiare non Di farcela sono anni che questi signori ci si fanno su (a noi) con tutti i pantaloni<br />
Per il resto concordo se si fa la notte rosa &#8220;la si può fare&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Milvia</title>
		<link>http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/comment-page-1/#comment-2256</link>
		<dc:creator>Milvia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 19:28:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/#comment-2256</guid>
		<description>Post...deliziosamente intelligente.

Milvia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Post&#8230;deliziosamente intelligente.</p>
<p>Milvia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Cristella</title>
		<link>http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/comment-page-1/#comment-2254</link>
		<dc:creator>Cristella</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 10:38:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/#comment-2254</guid>
		<description>Per Stefano e Anonimo: daaaai burdél! non mi avrete proprio preso sul serio! Questo dello slogan al femminile è un gioco, una sfumatura in &quot;stile Cristella&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per Stefano e Anonimo: daaaai burdél! non mi avrete proprio preso sul serio! Questo dello slogan al femminile è un gioco, una sfumatura in &#8220;stile Cristella&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: stefano</title>
		<link>http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/comment-page-1/#comment-2252</link>
		<dc:creator>stefano</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 09:53:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/#comment-2252</guid>
		<description>praticamente in casa abbiamo sempre sbagliato visto che “u s pò fé”è stato utilizzato in modo generico sia al maschile e al feminile. es: “u s pò fé una bella passeggiata, una bella mangiata, una bella dormita, un bel giro...all&#039;amore ecc. ecc... scusa l&#039;italiano ma avrei scritto sicuramente degli strafalcioni .ciao cristina. stefano</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>praticamente in casa abbiamo sempre sbagliato visto che “u s pò fé”è stato utilizzato in modo generico sia al maschile e al feminile. es: “u s pò fé una bella passeggiata, una bella mangiata, una bella dormita, un bel giro&#8230;all&#8217;amore ecc. ecc&#8230; scusa l&#8217;italiano ma avrei scritto sicuramente degli strafalcioni .ciao cristina. stefano</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Signor Ponza</title>
		<link>http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/comment-page-1/#comment-2251</link>
		<dc:creator>Signor Ponza</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 09:31:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/#comment-2251</guid>
		<description>Non chiedere troppo alla nostra politica! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Non chiedere troppo alla nostra politica! <img src='http://www.cristella.it/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Anonimo</title>
		<link>http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/comment-page-1/#comment-2250</link>
		<dc:creator>Anonimo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 06:56:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/#comment-2250</guid>
		<description>non vorrei sbagliarmi, però &quot;l&#039;as pò fé&quot; ha un complemento oggetto femminile (tradotto più o meno &quot;la si può fare -lei-&quot;), mentre &quot;u s pò fè&quot; prevede un complemento oggetto maschile (&quot;lo si può fare -lui-&quot;), per cui potrebbe anche vedersi come una frase &quot;rosa&quot; :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>non vorrei sbagliarmi, però &#8220;l&#8217;as pò fé&#8221; ha un complemento oggetto femminile (tradotto più o meno &#8220;la si può fare -lei-&#8221;), mentre &#8220;u s pò fè&#8221; prevede un complemento oggetto maschile (&#8220;lo si può fare -lui-&#8221;), per cui potrebbe anche vedersi come una frase &#8220;rosa&#8221; <img src='http://www.cristella.it/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: kikko</title>
		<link>http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/comment-page-1/#comment-2247</link>
		<dc:creator>kikko</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 22:14:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cristella.it/blog/2008/02/21/veltroni-la-s-po-fe/#comment-2247</guid>
		<description>Più o meno quando anziché un terzo delle elette, ne garantiranno la metà. Mi sa che torno a leggere il Gattopardo....
Ciao</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Più o meno quando anziché un terzo delle elette, ne garantiranno la metà. Mi sa che torno a leggere il Gattopardo&#8230;.<br />
Ciao</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
